Certaines choses ne changeront jamais
21 avril 2008
Ce matin, mon téléphone vibre…
Un SMS. Et pas n’importe lequel.
“Ciao dolce [mon prénom]… vorrei tanto vederti,
quando vieni a [la ville où vit mister Stronzzo]?”**
….
Il est grand temps que je change de numéro.
_________________________________________________________________________________________________
** pour les non-italophones : “Chère…, j’aimerais tant te voir, quand viens-tu à… ?”
Tant que vous ne changez pas d’adresse
Oui.. je sais… je m’y attelle !
Tiens tiens, ca me rappelle quelque chose ca…
“Si ritorni, annullo tutto !”
Il y a deux “r” à “vorrei” ?
J’en tombe des nues.
Z’ont pas de figure quand même parfois, c’est fou ça !
@ Effrontée : Non, pas avant euh…
@ la demoiselle téméraire : Pourquoi ne suis-je pas étonnée ? :p
@ Nicolas : Mais c’est qu’il est drôle, lui !
@ 502 : Allez, puisque c’est vous, j’échange un cours de “commentaires 502″ contre un cours de grammaire italienne. Oui ? Non ?
@ A@T : Zont pas de figure, c’est un truc de chez toi ? “que cara”, ils disent en espagnol et c’est pareil. Mais oui, zont pas de figure, en effet !
[...] Mon numéro un est ici. [...]
[...] juin 2008 [Les deux premiers épisodes sont ici et [...]